Difference between revisions of "Index traduction fr"
Jump to navigation
Jump to search
Wiki-Marie (talk | contribs) |
|||
| Line 4: | Line 4: | ||
| + | L'OSGeo lance un projet pour réunir un [[OSGeo_Multilanguage_Dictionary|lexique multingue]] | ||
==Dictionnaires/liens== | ==Dictionnaires/liens== | ||
Quelques dicos pour s'en sortir : | Quelques dicos pour s'en sortir : | ||
Latest revision as of 00:29, 9 November 2007
Cette page est un index des traductions d'expressions techniques ou de termes anglais en français. N'hésitez pas à en rajouter, à corriger ou à modifier la présentation.
L'OSGeo lance un projet pour réunir un lexique multingue
Dictionnaires/liens
Quelques dicos pour s'en sortir :
- Grand dictionnaire terminologique (Québec) Anglais <-> Français (termes techniques y compris)
- Dictionnaire multilingue très pratique pour les verbes à particule et certaines expressions courantes !
- Dictionnaire Anglais/Français Français/Anglais (synonymes en Français et en Anglais)
- Google Translate (peu de termes techniques)
- lexique français-anglais en informatique
- Lexique TRÈS complet
- Page wikipedia sur les abréviations en informatique
Lexique
| ANGLAIS | FRANÇAIS |
|---|---|
| Boards of Directors | Conseil d'Administration (dans le contexte de l'OSGeo) |
| Chair of Board | Bureau (dans le contexte de l'OSGeo) |
| Charter member | Membre votant (dans le contexte de l'OSGeo) |
| Discussion paper / document | Avant projet |
| Documenter | Rédacteur |
| Freedom from code encumbrances | liberté sur la propriété du code source |
| Gazetteer service | Service de positionnement |
| Look and feel | l'apparence et le ressenti |
| Policy | Politique, directive (development policies : politiques de développement) |
| Project Steering Committee (PSC) | Comité de Gouvernance de Projet |
| Process | dépend du contexte : processus (du système), traitement (géographique, WPS) |
| Road map | Calendrier de lancement |
| Sustaining Sponsor | Sponsor Bienfaiteur |