<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://wiki.osgeo.org/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Wiki-Eve</id>
	<title>OSGeo - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.osgeo.org/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Wiki-Eve"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.osgeo.org/wiki/Special:Contributions/Wiki-Eve"/>
	<updated>2026-04-13T04:40:57Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.35.9</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.osgeo.org/w/index.php?title=Assemblee_generale_annuelle_2008&amp;diff=28112</id>
		<title>Assemblee generale annuelle 2008</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.osgeo.org/w/index.php?title=Assemblee_generale_annuelle_2008&amp;diff=28112"/>
		<updated>2008-08-17T19:42:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wiki-Eve: /* Organisation */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Introduction ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Organisation ==&lt;br /&gt;
Merci de donner vos disponibilités ici : http://www.doodle.ch/participation.html?pollId=wkm37ixeu9bbrgsy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'Assemblée Générale Annuelle 2008 aura lieu (sous réserve, date et lieu à confirmer) le 02 septembre 2008 de 19h00 à 21h00 max dans les locaux d'Autodesk  ou sur le canal [[How_to_use_irc_fr|IRC #OSGeo-fr]]. Si nécessaire un système d'audioconf est possible, veuillez prévenir sur la liste si cela doit être mis en place.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si vous pensez être présent à l'AGA, veuillez vous lister ici :&lt;br /&gt;
# Yves jacolin (physiquement)&lt;br /&gt;
# Gwenael Bachelot (physiquement)&lt;br /&gt;
# François Van Der Biest (IRC)&lt;br /&gt;
# Guillaume Sueur (à confirmer)&lt;br /&gt;
# Ludo G (IRC)&lt;br /&gt;
# Thierry Badard (IRC)&lt;br /&gt;
# Sido (j'essaierai d'être là, sinon IRC)&lt;br /&gt;
# Marie S (impossible d'être là si c'est le 2 septembre)&lt;br /&gt;
# Denis H (IRC)&lt;br /&gt;
# David J (IRC)&lt;br /&gt;
# Thomas G (?)&lt;br /&gt;
# Hervé Halbout (physiquement)&lt;br /&gt;
# Eve (phyto) (IRC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ordre du jour ==&lt;br /&gt;
# Introduction, rappel des obligations&lt;br /&gt;
## Choix du président et du secrétaire de séance, du scrutateur, choix des personnes qui vont faire le lien avec IRC ;&lt;br /&gt;
## Liste des présents (à rapporter sur la feuille de présence) ;&lt;br /&gt;
## Quorum&lt;br /&gt;
## Rappel de l'ordre du jour&lt;br /&gt;
# Compte-Rendu moral de l'année 2007-2008&lt;br /&gt;
## Généralité&lt;br /&gt;
## Comité Organisation Libre&lt;br /&gt;
## Comité Logiciels Libres&lt;br /&gt;
## Comité Données Libres&lt;br /&gt;
## Budget&lt;br /&gt;
# Perspective pour l'année à venir (2009)&lt;br /&gt;
## Généralité&lt;br /&gt;
## Comité Organisation Libre&lt;br /&gt;
## Comité Logiciels Libres&lt;br /&gt;
## Comité Données Libres&lt;br /&gt;
## Budget&lt;br /&gt;
# Question générale des membres au Bureau&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Listes des questions générales des membres de l'association au Bureau ==&lt;br /&gt;
Exemple :&lt;br /&gt;
# Une question ? [[User:Yjacolin|Yjacolin]]&lt;br /&gt;
Code :&lt;br /&gt;
  # Une question ? [[User:Yjacolin|Yjacolin]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liste des questions :&lt;br /&gt;
# Remarque : Le questionnaire et sa synthèse n'ayant pas été faits par des membres du bureau, n'oubliez pas d'en tenir compte dans les différents rapports...[[User:Schristophe|Schristophe]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category: Local chapter francophone]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wiki-Eve</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.osgeo.org/w/index.php?title=User:Eve&amp;diff=27714</id>
		<title>User:Eve</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.osgeo.org/w/index.php?title=User:Eve&amp;diff=27714"/>
		<updated>2008-07-26T18:10:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wiki-Eve: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Linux (mainly Debian &amp;amp; Ubuntu) and Open-GIS user. Contributor to GRASS GIS &amp;amp; QGIS projects as translator, documentation writer, and whenever it's possible, support provider on French-speaking discussion lists. Here's some stuff that might help you discover the Open-Source GIS world (and its surroundings...)&lt;br /&gt;
==Documentation translation==&lt;br /&gt;
* ''GRASS précis et concis'' (translation of ''GRASS in a nutshell'' by Markus Neteler) ([http://www.gdf-hannover.de/media.php?id=0&amp;amp;lg=en#scripts GDF Hannover GRASS in a Nutshell Workshop])&lt;br /&gt;
* ''Tutoriel GRASS 1.2'' (translation of ''GRASS Tutorial 1.2'' by Otto Dassau, Stephan Holl, Markus Neteler, Manfred Redslob - edited by GDF Hannover) ([http://www.gdf-hannover.de/media.php?id=0&amp;amp;lg=en#scripts GDF Hannover Tutorial])&lt;br /&gt;
* Contribution to ''Manuel Postgis 1.4.0'' [http://www.postgis.fr/ PostGIS France])&lt;br /&gt;
==Documentation writing==&lt;br /&gt;
* Web pages on GRASS 5, sort of short FAQ on how to get started with GRASS 5 ([http://www.postgis.fr/)&lt;br /&gt;
* Various short articles on PortailSIG.org : Linux GIS Distributions, GRASS Image Processing, GRASS for beginners([http://www.portailsig.org/item-dossiers.html Articles sur Portail SIG])&lt;br /&gt;
* ''GRASS 6 en français, l'herbe toujours plus verte'' on Géomatique Expert (Avril-Mai 2006) ([http://www.geomag.fr/rev/pdf/50_52.pdf GRASS 6 sur Géomatique Expert]])&lt;br /&gt;
* GRASS 6 presentation at Colloque SIG Libres EPTGE Toulouse (30 Juin 2006) ([http://perso.orange.fr/sge/libre/fiche_GRASS.pdf Fiche récapitulative sur GRASS])&lt;br /&gt;
==Contributions to IHM and messages translations==&lt;br /&gt;
* GRASS 6 i18n project (w. E. Sarraco, D. Calvelo, L. Courty) ([http://grass.itc.it/devel/i18n.php GRASS messages translation])&lt;br /&gt;
* Normalization of French glossary (w. J-D Guiguère, L. Courty) ([http://grass.gdf-hannover.de/wiki/GRASS_Translation_Glossary GRASS multi-language glossary])&lt;br /&gt;
* QGIS 0.7 and 0.8 interfaces (w. L. Roubeyrie)([http://wiki.qgis.org/qgiswiki/TranslatorsCorner QGIS Translators Wiki Page])&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wiki-Eve</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.osgeo.org/w/index.php?title=User:Eve&amp;diff=27713</id>
		<title>User:Eve</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.osgeo.org/w/index.php?title=User:Eve&amp;diff=27713"/>
		<updated>2008-07-26T18:09:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wiki-Eve: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Linux (mainly Debian &amp;amp; Ubuntu) and Open-GIS user. Contributor to GRASS GIS &amp;amp; QGIS projects as translator, documentation writer, and whenever it's possible, support provider on French-speaking discussion lists. Here's some stuff that might help you discover the Open-Source GIS world (and its surroundings...)&lt;br /&gt;
==Documentation translation==&lt;br /&gt;
* ''GRASS précis et concis'' (translation of ''GRASS in a nutshell'' by Markus Neteler) ([http://www.gdf-hannover.de/media.php?id=0&amp;amp;lg=en#scripts GDF Hannover GRASS in a Nutshell Workshop])&lt;br /&gt;
* ''Tutoriel GRASS 1.2'' (translation of ''GRASS Tutorial 1.2'' by Otto Dassau, Stephan Holl, Markus Neteler, Manfred Redslob - edited by GDF Hannover) ([http://www.gdf-hannover.de/media.php?id=0&amp;amp;lg=en#scripts postgis.fr])&lt;br /&gt;
* Contribution to ''Manuel Postgis 1.4.0'' [http://www.gdf-hannover.de/media.php?id=0&amp;amp;lg=en#scripts GDF Hannover Tutorial 1.2])&lt;br /&gt;
==Documentation writing==&lt;br /&gt;
* Web pages on GRASS 5, sort of short FAQ on how to get started with GRASS 5 ([http://www.postgis.fr/)&lt;br /&gt;
* Various short articles on PortailSIG.org : Linux GIS Distributions, GRASS Image Processing, GRASS for beginners([http://www.portailsig.org/item-dossiers.html Articles sur Portail SIG])&lt;br /&gt;
* ''GRASS 6 en français, l'herbe toujours plus verte'' on Géomatique Expert (Avril-Mai 2006) ([http://www.geomag.fr/rev/pdf/50_52.pdf GRASS 6 sur Géomatique Expert]])&lt;br /&gt;
* GRASS 6 presentation at Colloque SIG Libres EPTGE Toulouse (30 Juin 2006) ([http://perso.orange.fr/sge/libre/fiche_GRASS.pdf Fiche récapitulative sur GRASS])&lt;br /&gt;
==Contributions to IHM and messages translations==&lt;br /&gt;
* GRASS 6 i18n project (w. E. Sarraco, D. Calvelo, L. Courty) ([http://grass.itc.it/devel/i18n.php GRASS messages translation])&lt;br /&gt;
* Normalization of French glossary (w. J-D Guiguère, L. Courty) ([http://grass.gdf-hannover.de/wiki/GRASS_Translation_Glossary GRASS multi-language glossary])&lt;br /&gt;
* QGIS 0.7 and 0.8 interfaces (w. L. Roubeyrie)([http://wiki.qgis.org/qgiswiki/TranslatorsCorner QGIS Translators Wiki Page])&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wiki-Eve</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.osgeo.org/w/index.php?title=User:Eve&amp;diff=27712</id>
		<title>User:Eve</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.osgeo.org/w/index.php?title=User:Eve&amp;diff=27712"/>
		<updated>2008-07-26T18:09:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wiki-Eve: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Linux (mainly Debian &amp;amp; Ubuntu) and Open-GIS user. Contributor to GRASS GIS &amp;amp; QGIS projects as translator, documentation writer, and whenever it's possible, support provider on French-speaking discussion lists. Here's some stuff that might help you discover the Open-Source GIS world (and its surroundings...)&lt;br /&gt;
==Documentation translation==&lt;br /&gt;
* ''GRASS précis et concis'' (translation of ''GRASS in a nutshell'' by Markus Neteler) ([http://www.gdf-hannover.de/media.php?id=0&amp;amp;lg=en#scripts GDF Hannover GRASS in a Nutshell Workshop])&lt;br /&gt;
* ''Tutoriel GRASS 1.2'' (translation of ''GRASS Tutorial 1.2'' by Otto Dassau, Stephan Holl, Markus Neteler, Manfred Redslob - edited by GDF Hannover) ([http://www.gdf-hannover.de/media.php?id=0&amp;amp;lg=en#scripts GDF Hannover Tutorial 1.2])&lt;br /&gt;
* Contribution to ''Manuel Postgis 1.4.0'' [http://www.gdf-hannover.de/media.php?id=0&amp;amp;lg=en#scripts GDF Hannover Tutorial 1.2])&lt;br /&gt;
==Documentation writing==&lt;br /&gt;
* Web pages on GRASS 5, sort of short FAQ on how to get started with GRASS 5 ([http://www.postgis.fr/)&lt;br /&gt;
* Various short articles on PortailSIG.org : Linux GIS Distributions, GRASS Image Processing, GRASS for beginners([http://www.portailsig.org/item-dossiers.html Articles sur Portail SIG])&lt;br /&gt;
* ''GRASS 6 en français, l'herbe toujours plus verte'' on Géomatique Expert (Avril-Mai 2006) ([http://www.geomag.fr/rev/pdf/50_52.pdf GRASS 6 sur Géomatique Expert]])&lt;br /&gt;
* GRASS 6 presentation at Colloque SIG Libres EPTGE Toulouse (30 Juin 2006) ([http://perso.orange.fr/sge/libre/fiche_GRASS.pdf Fiche récapitulative sur GRASS])&lt;br /&gt;
==Contributions to IHM and messages translations==&lt;br /&gt;
* GRASS 6 i18n project (w. E. Sarraco, D. Calvelo, L. Courty) ([http://grass.itc.it/devel/i18n.php GRASS messages translation])&lt;br /&gt;
* Normalization of French glossary (w. J-D Guiguère, L. Courty) ([http://grass.gdf-hannover.de/wiki/GRASS_Translation_Glossary GRASS multi-language glossary])&lt;br /&gt;
* QGIS 0.7 and 0.8 interfaces (w. L. Roubeyrie)([http://wiki.qgis.org/qgiswiki/TranslatorsCorner QGIS Translators Wiki Page])&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wiki-Eve</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.osgeo.org/w/index.php?title=User:Eve&amp;diff=27710</id>
		<title>User:Eve</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.osgeo.org/w/index.php?title=User:Eve&amp;diff=27710"/>
		<updated>2008-07-26T16:57:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wiki-Eve: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Linux (mainly Debian &amp;amp; Ubuntu) and Open-GIS user. Contributor to GRASS GIS &amp;amp; QGIS projects as translator, documentation writer, and whenever it's possible, support provider on French-speaking discussion lists. Here's some stuff that might help you discover the Open-Source GIS world (and its surroundings...)&lt;br /&gt;
==Documentation translation==&lt;br /&gt;
* ''GRASS précis et concis'' (translation of ''GRASS in a nutshell'' by Markus Neteler) ([http://www.gdf-hannover.de/media.php?id=0&amp;amp;lg=en#scripts GDF Hannover GRASS in a Nutshell Workshop])&lt;br /&gt;
* ''Tutoriel GRASS 1.2'' (translation of ''GRASS Tutorial 1.2'' by Otto Dassau, Stephan Holl, Markus Neteler, Manfred Redslob - edited by GDF Hannover) ([http://www.gdf-hannover.de/media.php?id=0&amp;amp;lg=en#scripts GDF Hannover Tutorial 1.2])&lt;br /&gt;
==Documentation writing==&lt;br /&gt;
* Web pages on GRASS 5, sort of short FAQ on how to get started with GRASS 5 ([http://phytosociologue.site.voila.fr/grass/index.htm Getting started with GRASS5 FAQ])&lt;br /&gt;
* Various short articles on PortailSIG.org : Linux GIS Distributions, GRASS Image Processing, GRASS for beginners([http://www.portailsig.org/item-dossiers.html Articles sur Portail SIG])&lt;br /&gt;
* ''GRASS 6 en français, l'herbe toujours plus verte'' on Géomatique Expert (Avril-Mai 2006) ([http://www.geomag.fr/rev/pdf/50_52.pdf GRASS 6 sur Géomatique Expert]])&lt;br /&gt;
* GRASS 6 presentation at Colloque SIG Libres EPTGE Toulouse (30 Juin 2006) ([http://perso.orange.fr/sge/libre/fiche_GRASS.pdf Fiche récapitulative sur GRASS])&lt;br /&gt;
==Contributions to IHM and messages translations==&lt;br /&gt;
* GRASS 6 i18n project (w. E. Sarraco, D. Calvelo, L. Courty) ([http://grass.itc.it/devel/i18n.php GRASS messages translation])&lt;br /&gt;
* Normalization of French glossary (w. J-D Guiguère, L. Courty) ([http://grass.gdf-hannover.de/wiki/GRASS_Translation_Glossary GRASS multi-language glossary])&lt;br /&gt;
* QGIS 0.7 and 0.8 interfaces (w. L. Roubeyrie)([http://wiki.qgis.org/qgiswiki/TranslatorsCorner QGIS Translators Wiki Page])&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wiki-Eve</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.osgeo.org/w/index.php?title=User:Eve&amp;diff=9879</id>
		<title>User:Eve</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.osgeo.org/w/index.php?title=User:Eve&amp;diff=9879"/>
		<updated>2006-12-04T20:06:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wiki-Eve: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Linux (mainly Debian &amp;amp; Ubuntu) and Open-GIS user. Contributor to GRASS GIS &amp;amp; QGIS projects as translator, documentation writer, and whenever it's possible, support provider on French-speaking discussion lists. Here's some stuff that might help you to discover the Open-Source GIS world (and its surroundings...)&lt;br /&gt;
==Documentation translation==&lt;br /&gt;
* ''GRASS précis et concis'' (translation of ''GRASS in a nutshell'' by Markus Neteler) ([http://www.gdf-hannover.de/media.php?id=0&amp;amp;lg=en#scripts GDF Hannover GRASS in a Nutshell Workshop])&lt;br /&gt;
* ''Tutoriel GRASS 1.2'' (translation of ''GRASS Tutorial 1.2'' by Otto Dassau, Stephan Holl, Markus Neteler, Manfred Redslob - edited by GDF Hannover) ([http://www.gdf-hannover.de/media.php?id=0&amp;amp;lg=en#scripts GDF Hannover Tutorial 1.2])&lt;br /&gt;
==Documentation writing==&lt;br /&gt;
* Web pages on GRASS 5, sort of short FAQ on how to get started with GRASS 5 ([http://phytosociologue.site.voila.fr/grass/index.htm Getting started with GRASS5 FAQ])&lt;br /&gt;
* Various short articles on Debian GIS, Ubuntu GIS, GRASS 6 stuff    ([http://www.portailsig.org/item-dossiers.html Articles sur Portail SIG])&lt;br /&gt;
* ''GRASS 6 en français, l'herbe toujours plus verte'' on Géomatique Expert (Avril-Mai 2006) ([http://www.geomag.fr/rev/pdf/50_52.pdf GRASS 6 sur Géomatique Expert]])&lt;br /&gt;
* GRASS 6 presentation at Colloque SIG Libres EPTGE Toulouse (30 Juin 2006) ([http://perso.orange.fr/sge/libre/fiche_GRASS.pdf Fiche récapitulative sur GRASS])&lt;br /&gt;
==Contributions to IHM and messages translations==&lt;br /&gt;
* GRASS 6 i18n project (w. E. Sarraco, D. Calvelo, L. Courty) ([http://grass.itc.it/devel/i18n.php GRASS messages translation])&lt;br /&gt;
* Normalization of French glossary (w. J-D Guiguère, L. Courty) ([http://grass.gdf-hannover.de/wiki/GRASS_Translation_Glossary GRASS multi-language glossary])&lt;br /&gt;
* QGIS 0.7 and 0.8 interfaces (w. L. Roubeyrie)([http://wiki.qgis.org/qgiswiki/TranslatorsCorner QGIS Translators Wiki Page])&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wiki-Eve</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.osgeo.org/w/index.php?title=User:Eve&amp;diff=9878</id>
		<title>User:Eve</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.osgeo.org/w/index.php?title=User:Eve&amp;diff=9878"/>
		<updated>2006-12-04T20:04:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wiki-Eve: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Linux (mainly Debian &amp;amp; Ubuntu) and Open-GIS user. Contributor to GRASS GIS &amp;amp; QGIS projects as translator, documentation writer, and whenever it's possible, support provider on French-speaking discussion lists. Here's some stuff that might help you to discover the Open-Source GIS world (and its surroundings...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Documentation translations==&lt;br /&gt;
* ''GRASS précis et concis'' (translation of ''GRASS in a nutshell'' by Markus Neteler) ([http://www.gdf-hannover.de/media.php?id=0&amp;amp;lg=en#scripts GDF Hannover GRASS in a Nutshell Workshop])&lt;br /&gt;
* ''Tutoriel GRASS 1.2'' (translation of ''GRASS Tutorial 1.2'' by Otto Dassau, Stephan Holl, Markus Neteler, Manfred Redslob - edited by GDF Hannover) ([http://www.gdf-hannover.de/media.php?id=0&amp;amp;lg=en#scripts GDF Hannover Tutorial 1.2])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Documentation writing==&lt;br /&gt;
'*' Web pages on GRASS 5, sort of short FAQ on how to get started with GRASS 5 ([http://phytosociologue.site.voila.fr/grass/index.htm Getting started with GRASS5 FAQ])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'*' Various short articles on Debian GIS, Ubuntu GIS, GRASS 6 stuff    ([http://www.portailsig.org/item-dossiers.html Articles sur Portail SIG])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'*' ''GRASS 6 en français, l'herbe toujours plus verte'' on Géomatique Expert (Avril-Mai 2006) ([http://www.geomag.fr/rev/pdf/50_52.pdf GRASS 6 sur Géomatique Expert]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'*' GRASS 6 presentation at Colloque SIG Libres EPTGE Toulouse (30 Juin 2006) ([http://perso.orange.fr/sge/libre/fiche_GRASS.pdf Fiche récapitulative sur GRASS])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Contributions to IHM and messages translations==&lt;br /&gt;
'*' GRASS 6 i18n project (w. E. Sarraco, D. Calvelo, L. Courty) ([http://grass.itc.it/devel/i18n.php GRASS messages translation])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'*' Normalization of glossary (w. J-D Guiguère, L. Courty) ([http://grass.gdf-hannover.de/wiki/GRASS_Translation_Glossary GRASS multi-language glossary])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'*' QGIS 0.7 and 0.8 interfaces (w. L. Roubeyrie)([http://wiki.qgis.org/qgiswiki/TranslatorsCorner QGIS Translators Wiki Page])&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wiki-Eve</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.osgeo.org/w/index.php?title=User:Eve&amp;diff=9877</id>
		<title>User:Eve</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.osgeo.org/w/index.php?title=User:Eve&amp;diff=9877"/>
		<updated>2006-12-04T20:04:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wiki-Eve: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Linux (mainly Debian &amp;amp; Ubuntu) and Open-GIS user. Contributor to GRASS GIS &amp;amp; QGIS projects as translator, documentation writer, and whenever it's possible, support provider on French-speaking discussion lists. Here's some stuff that might help you to discover the Open-Source GIS world (and its surroundings...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Documentation translations==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'*' ''GRASS précis et concis'' (translation of ''GRASS in a nutshell'' by Markus Neteler) ([http://www.gdf-hannover.de/media.php?id=0&amp;amp;lg=en#scripts GDF Hannover GRASS in a Nutshell Workshop])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'*' ''Tutoriel GRASS 1.2'' (translation of ''GRASS Tutorial 1.2'' by Otto Dassau, Stephan Holl, Markus Neteler, Manfred Redslob - edited by GDF Hannover) ([http://www.gdf-hannover.de/media.php?id=0&amp;amp;lg=en#scripts GDF Hannover Tutorial 1.2])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Documentation writing==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'*' Web pages on GRASS 5, sort of short FAQ on how to get started with GRASS 5 ([http://phytosociologue.site.voila.fr/grass/index.htm Getting started with GRASS5 FAQ])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'*' Various short articles on Debian GIS, Ubuntu GIS, GRASS 6 stuff    ([http://www.portailsig.org/item-dossiers.html Articles sur Portail SIG])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'*' ''GRASS 6 en français, l'herbe toujours plus verte'' on Géomatique Expert (Avril-Mai 2006) ([http://www.geomag.fr/rev/pdf/50_52.pdf GRASS 6 sur Géomatique Expert]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'*' GRASS 6 presentation at Colloque SIG Libres EPTGE Toulouse (30 Juin 2006) ([http://perso.orange.fr/sge/libre/fiche_GRASS.pdf Fiche récapitulative sur GRASS])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Contributions to IHM and messages translations==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'*' GRASS 6 i18n project (w. E. Sarraco, D. Calvelo, L. Courty) ([http://grass.itc.it/devel/i18n.php GRASS messages translation])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'*' Normalization of glossary (w. J-D Guiguère, L. Courty) ([http://grass.gdf-hannover.de/wiki/GRASS_Translation_Glossary GRASS multi-language glossary])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'*' QGIS 0.7 and 0.8 interfaces (w. L. Roubeyrie)([http://wiki.qgis.org/qgiswiki/TranslatorsCorner QGIS Translators Wiki Page])&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wiki-Eve</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.osgeo.org/w/index.php?title=User:Eve&amp;diff=9876</id>
		<title>User:Eve</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.osgeo.org/w/index.php?title=User:Eve&amp;diff=9876"/>
		<updated>2006-12-04T20:02:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wiki-Eve: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Linux (mainly Debian &amp;amp; Ubuntu) and Open-GIS user. Contributor to GRASS GIS &amp;amp; QGIS projects as translator, documentation writer, and whenever it's possible, support provider on French-speaking discussion lists. Here's some stuff that might help you to discover the Open-Source GIS world (and its surroundings...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Documentation translations=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'*' ''GRASS précis et concis'' (translation of ''GRASS in a nutshell'' by Markus Neteler) ([http://www.gdf-hannover.de/media.php?id=0&amp;amp;lg=en#scripts GDF Hannover GRASS in a Nutshell Workshop])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'*' ''Tutoriel GRASS 1.2'' (translation of ''GRASS Tutorial 1.2'' by Otto Dassau, Stephan Holl, Markus Neteler, Manfred Redslob - edited by GDF Hannover) ([http://www.gdf-hannover.de/media.php?id=0&amp;amp;lg=en#scripts GDF Hannover Tutorial 1.2])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Documentation writing :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'*' Web pages on GRASS 5, sort of short FAQ on how to get started with GRASS 5 (http://phytosociologue.site.voila.fr/grass/index.htm)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'*' Various short articles on Debian GIS, Ubuntu GIS, GRASS 6 stuff    ([http://www.portailsig.org/item-dossiers.html Articles sur Portail SIG])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'*' ''GRASS 6 en français, l'herbe toujours plus verte'' on Géomatique Expert (Avril-Mai 2006) ([http://www.geomag.fr/rev/pdf/50_52.pdf GRASS 6 sur Géomatique Expert]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'*' GRASS 6 presentation at Colloque SIG Libres EPTGE Toulouse (30 Juin 2006) ([http://perso.orange.fr/sge/libre/fiche_GRASS.pdf Fiche récapitulative sur GRASS])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contributions to IHM and messages translations :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'*' GRASS 6 i18n project (w. E. Sarraco, D. Calvelo, L. Courty) ([http://grass.itc.it/devel/i18n.php GRASS messages translation])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'*' Normalization of glossary (w. J-D Guiguère, L. Courty) ([http://grass.gdf-hannover.de/wiki/GRASS_Translation_Glossary GRASS multi-language glossary])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'*' QGIS 0.7 and 0.8 interfaces (w. L. Roubeyrie)([http://wiki.qgis.org/qgiswiki/TranslatorsCorner QGIS Translators Wiki Page])&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wiki-Eve</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.osgeo.org/w/index.php?title=User:Eve&amp;diff=9875</id>
		<title>User:Eve</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.osgeo.org/w/index.php?title=User:Eve&amp;diff=9875"/>
		<updated>2006-12-04T19:56:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wiki-Eve: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Linux (mainly Debian &amp;amp; Ubuntu) and Open-GIS user. Contributor to GRASS GIS &amp;amp; QGIS projects as translator, documentation writer, and whenever it's possible, support provider on French-speaking discussion lists. Here's some stuff that might help you to discover the Open-Source GIS world (and its surroundings...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Documentation translations :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ''GRASS précis et concis'' (translation of ''GRASS in a nutshell'' by Markus Neteler) (http://www.gdf-hannover.de/media.php?id=0&amp;amp;lg=en#scripts)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ''Tutoriel GRASS 1.2'' (translation of ''GRASS Tutorial 1.2'' by Otto Dassau, Stephan Holl, Markus Neteler, Manfred Redslob - edited by GDF Hannover) (http://www.gdf-hannover.de/media.php?id=0&amp;amp;lg=en#scripts)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Documentation writing :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Web pages on GRASS 5, sort of short FAQ on how to get started with GRASS 5 (http://phytosociologue.site.voila.fr/grass/index.htm)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Various short articles on Debian GIS, Ubuntu GIS, GRASS 6 stuff    (http://www.portailsig.org/item-dossiers.html)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ''GRASS 6 en français, l'herbe toujours plus verte'' on Géomatique Expert (Avril-Mai 2006) (http://www.geomag.fr/rev/pdf/50_52.pdf)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- GRASS 6 presentation at Colloque SIG Libres EPTGE Toulouse (30 Juin 2006) (http://perso.orange.fr/sge/libre/fiche_GRASS.pdf)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contributions to IHM and messages translations :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- GRASS 6 i18n project (w. E. Sarraco, D. Calvelo, L. Courty) (http://grass.itc.it/devel/i18n.php)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Normalization of glossary (w. J-D Guiguère, L. Courty) (http://grass.gdf-hannover.de/wiki/GRASS_Translation_Glossary)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- QGIS 0.7 and 0.8 interfaces (w. L. Roubeyrie)(http://wiki.qgis.org/qgiswiki/TranslatorsCorner)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wiki-Eve</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.osgeo.org/w/index.php?title=User:Eve&amp;diff=9874</id>
		<title>User:Eve</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.osgeo.org/w/index.php?title=User:Eve&amp;diff=9874"/>
		<updated>2006-12-04T19:53:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wiki-Eve: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Linux (mainly Debian &amp;amp; Ubuntu) and Open-GIS user. Contributor to GRASS GIS &amp;amp; QGIS projects as translator, documentation writer, and whenever it's possible, support provider on French-speaking discussion lists. Here's some stuff that might help you to discover the Open-Source GIS world (and its surroundings...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Documentation translations :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ''GRASS précis et concis'' (translation of ''GRASS in a nutshell'' by Markus Neteler)(http://www.gdf-hannover.de/media.php?id=0&amp;amp;lg=en#scripts)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ''Tutoriel GRASS 1.2'' (translation of ''GRASS Tutorial 1.2'' by Otto Dassau, Stephan Holl, Markus Neteler, Manfred Redslob - edited by GDF Hannover)(http://www.gdf-hannover.de/media.php?id=0&amp;amp;lg=en#scripts)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Documentation writing :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Web pages on GRASS 5, sort of short FAQ on how to get started with GRASS 5,(http://phytosociologue.site.voila.fr/grass/index.htm)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Various short articles on Debian GIS, Ubuntu GIS, GRASS 6 stuff (http://www.portailsig.org/item-dossiers.html)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ''GRASS 6 en français, l'herbe toujours plus verte'' on Géomatique Expert (Avril-Mai 2006)(http://www.geomag.fr/rev/pdf/50_52.pdf),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- GRASS 6 presentation at Colloque SIG Libres EPTGE Toulouse (30 Juin 2006)(http://perso.orange.fr/sge/libre/fiche_GRASS.pdf)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contributions to IHM and messages translations :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- GRASS 6 i18n project (w. E. Sarraco, D. Calvelo, L. Courty)(http://grass.itc.it/devel/i18n.php), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Normalization of glossary (w. J-D Guiguère, L. Courty) (http://grass.gdf-hannover.de/wiki/GRASS_Translation_Glossary),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- QGIS 0.7 and 0.8 interfaces (w. L. Roubeyrie)(http://wiki.qgis.org/qgiswiki/TranslatorsCorner)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wiki-Eve</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.osgeo.org/w/index.php?title=User:Eve&amp;diff=9873</id>
		<title>User:Eve</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.osgeo.org/w/index.php?title=User:Eve&amp;diff=9873"/>
		<updated>2006-12-04T19:52:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wiki-Eve: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Linux (mainly Debian &amp;amp; Ubuntu) and Open-GIS user. Contributor to GRASS GIS &amp;amp; QGIS projects as translator, documentation writer, and whenever it's possible, support provider on French-speaking discussion lists. Here's some stuff that might help you to discover the Open-Source GIS world (and its surroundings...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Documentation translations :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ''GRASS précis et concis'' (translation of ''GRASS in a nutshell'' by Markus Neteler)(http://www.gdf-hannover.de/media.php?id=0&amp;amp;lg=en#scripts)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ''Tutoriel GRASS 1.2'' (translation of ''GRASS Tutorial 1.2'' by Otto Dassau, Stephan Holl, Markus Neteler, Manfred Redslob - edited by GDF Hannover)(http://www.gdf-hannover.de/media.php?id=0&amp;amp;lg=en#scripts)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Documentation writing :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Web pages on GRASS 5, sort of short FAQ on how to get started with GRASS 5,(http://phytosociologue.site.voila.fr/grass/index.htm)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Various short articles on Debian GIS, Ubuntu GIS, GRASS 6 stuff (http://www.portailsig.org/item-dossiers.html)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ''GRASS 6 en français, l'herbe toujours plus verte'' on Géomatique Expert (Avril-Mai 2006)(http://www.geomag.fr/rev/pdf/50_52.pdf),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- GRASS 6 presentation at Colloque SIG Libres EPTGE Toulouse (30 juin 2006)(http://perso.orange.fr/sge/libre/fiche_GRASS.pdf)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contributions to IHM and messages translations :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- GRASS 6 i18n project (w. E. Sarraco, D. Calvelo, L. Courty)(http://grass.itc.it/devel/i18n.php), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Normalization of glossary (w. J-D Guiguère, L. Courty) (http://grass.gdf-hannover.de/wiki/GRASS_Translation_Glossary),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- QGIS 0.7 and 0.8 interfaces (w. L. Roubeyrie)(http://wiki.qgis.org/qgiswiki/TranslatorsCorner)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wiki-Eve</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.osgeo.org/w/index.php?title=User:Eve&amp;diff=9872</id>
		<title>User:Eve</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.osgeo.org/w/index.php?title=User:Eve&amp;diff=9872"/>
		<updated>2006-12-04T19:49:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wiki-Eve: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Linux (mainly Debian &amp;amp; Ubuntu) and Open-GIS user. Contributor to GRASS GIS &amp;amp; QGIS projects as translator, documentation writer, and whenever it's possible, support provider on French-speaking discussion lists. Here's some stuff that might help you to discover the Open-Source GIS world (and its surroundings...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Documentation translations :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ''GRASS précis et concis'' (translation of ''GRASS in a nutshell'' by Markus Neteler)(http://www.gdf-hannover.de/media.php?id=0&amp;amp;lg=en#scripts)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ''Tutoriel GRASS 1.2'' (translation of ''GRASS Tutorial 1.2'' by Otto Dassau, Stephan Holl, Markus Neteler, Manfred Redslob - edited by GDF Hannover)(http://www.gdf-hannover.de/media.php?id=0&amp;amp;lg=en#scripts)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Documentation writing :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Web pages on GRASS 5, sort of short FAQ on how to get started with GRASS 5,(http://phytosociologue.site.voila.fr/grass/index.htm)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Various short articles on Debian GIS, Ubuntu GIS, GRASS 6 stuff (http://www.portailsig.org/item-dossiers.html)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ''GRASS 6 en français, l'herbe toujours plus verte'' on Géomatique Expert (Avril-Mai 2006)(http://www.geomag.fr/rev/pdf/50_52.pdf),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- GRASS 6 presentation at Colloque SIG Libres EPTGE Toulouse (30 juin 2006)(http://perso.orange.fr/sge/libre/fiche_GRASS.pdf)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contributions to IHM and messages translations :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- GRASS 6 i18n project (w. E. Sarraco, D. Calvelo, L. Courty)(http://grass.itc.it/devel/i18n.php), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- normalization of glossary (w. J-D Guiguère, L. Courty) (http://grass.gdf-hannover.de/wiki/GRASS_Translation_Glossary),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- QGIS 0.7 and 0.8 interfaces (w. L. Roubeyrie)(http://wiki.qgis.org/qgiswiki/TranslatorsCorner)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wiki-Eve</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.osgeo.org/w/index.php?title=User:Eve&amp;diff=9871</id>
		<title>User:Eve</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.osgeo.org/w/index.php?title=User:Eve&amp;diff=9871"/>
		<updated>2006-12-04T19:49:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wiki-Eve: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Linux (mainly Debian &amp;amp; Ubuntu) and Open-GIS user. Contributor to GRASS GIS &amp;amp; QGIS projects as translator, documentation writer, and whenever it's possible, support provider on french-speaking discussion lists. Here's some stuff that might help you to discover the Open-Source GIS world (and its surroundings...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Documentation translations :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ''GRASS précis et concis'' (translation of ''GRASS in a nutshell'' by Markus Neteler)(http://www.gdf-hannover.de/media.php?id=0&amp;amp;lg=en#scripts)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ''Tutoriel GRASS 1.2'' (translation of ''GRASS Tutorial 1.2'' by Otto Dassau, Stephan Holl, Markus Neteler, Manfred Redslob - edited by GDF Hannover)(http://www.gdf-hannover.de/media.php?id=0&amp;amp;lg=en#scripts)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Documentation writing :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Web pages on GRASS 5, sort of short FAQ on how to get started with GRASS 5,(http://phytosociologue.site.voila.fr/grass/index.htm)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Various short articles on Debian GIS, Ubuntu GIS, GRASS 6 stuff (http://www.portailsig.org/item-dossiers.html)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ''GRASS 6 en français, l'herbe toujours plus verte'' on Géomatique Expert (Avril-Mai 2006)(http://www.geomag.fr/rev/pdf/50_52.pdf),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- GRASS 6 presentation at Colloque SIG Libres EPTGE Toulouse (30 juin 2006)(http://perso.orange.fr/sge/libre/fiche_GRASS.pdf)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contributions to IHM and messages translations :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- GRASS 6 i18n project (w. E. Sarraco, D. Calvelo, L. Courty)(http://grass.itc.it/devel/i18n.php), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- normalization of glossary (w. J-D Guiguère, L. Courty) (http://grass.gdf-hannover.de/wiki/GRASS_Translation_Glossary),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- QGIS 0.7 and 0.8 interfaces (w. L. Roubeyrie)(http://wiki.qgis.org/qgiswiki/TranslatorsCorner)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wiki-Eve</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.osgeo.org/w/index.php?title=User:Eve&amp;diff=9870</id>
		<title>User:Eve</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.osgeo.org/w/index.php?title=User:Eve&amp;diff=9870"/>
		<updated>2006-12-04T19:44:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wiki-Eve: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Linux (mainly Debian &amp;amp; Ubuntu) and Open-GIS user. Contributor to GRASS GIS &amp;amp; QGIS projects as translator, documentation writer, and whenever it's possible, support provider on french-speaking discussion lists. Here's some stuff that might help you to discover the Open-Source GIS world (and its surroundings...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Documentation translations :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ''GRASS précis et concis'' (translation of ''GRASS in a nutshell'' by Markus Neteler)(http://www.gdf-hannover.de/media.php?id=0&amp;amp;lg=en#scripts)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ''Tutoriel GRASS 1.2'' (translation of ''GRASS Tutorial 1.2'' by Otto Dassau, Stephan Holl, Markus Neteler, Manfred Redslob - edited by GDF Hannover)(http://www.gdf-hannover.de/media.php?id=0&amp;amp;lg=en#scripts)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Documentation writing :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Web pages on GRASS 5, sort of short FAQ on how to get started with GRASS 5,(http://phytosociologue.site.voila.fr/grass/index.htm)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Various short articles on Debian GIS, Ubuntu GIS, GRASS 6 stuff (http://www.portailsig.org/item-dossiers.html)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ''GRASS 6 en français, l'herbe toujours plus verte'' on Géomatique Expert (Juin 2006)(http://www.geomag.fr/rev/pdf/50_52.pdf),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- GRASS 6 presentation at Colloque SIG Libres EPTGE Toulouse (30 juin 2006)(http://perso.orange.fr/sge/libre/fiche_GRASS.pdf)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contributions to IHM and messages translations :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- GRASS 6 i18n project (w. E. Sarraco, D. Calvelo, L. Courty)(http://grass.itc.it/devel/i18n.php), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- normalization of glossary (w. J-D Guiguère, L. Courty) (http://grass.gdf-hannover.de/wiki/GRASS_Translation_Glossary),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- QGIS 0.7 and 0.8 interfaces (w. L. Roubeyrie)(http://wiki.qgis.org/qgiswiki/TranslatorsCorner)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wiki-Eve</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.osgeo.org/w/index.php?title=Francophone_OSGeo_Chapter&amp;diff=9869</id>
		<title>Francophone OSGeo Chapter</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.osgeo.org/w/index.php?title=Francophone_OSGeo_Chapter&amp;diff=9869"/>
		<updated>2006-12-04T19:31:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wiki-Eve: /* Personnes intéressées */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Local_Chapters|&amp;lt;&amp;lt; Back to the Local Chapters page]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Francophone OSGeo Chapter =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ceci est un premier essai dans la communauté francophone pour se connaître.&lt;br /&gt;
Après cela, nous essayerons de construire un &amp;quot;local chapter&amp;quot; plus abouti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A présent , vous pouvez vous enregistrer sur le mailing francophone de OSGeo en envoyant un mail vide a :&lt;br /&gt;
francophone-subscribe@mail.osgeo.org&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://mail.osgeo.org/servlets/SummarizeList?listName=francophone Consulter les archives de la liste]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Personnes intéressées==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ajoutez vous à la liste, et laissez une adresse mail valide lors de votre inscription sur le wiki, pour que l'on puisse vous joindre :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# [[user:vdb|François Van Der Biest]] - (Paris, France) -&amp;gt; inscrit à la liste&lt;br /&gt;
# [[user:yjacolin|Yves Jacolin]] (Suresnes, France) -&amp;gt; inscrit à la liste&lt;br /&gt;
# [[user:fpouget|Frédéric Pouget]]&lt;br /&gt;
# [[user:Dmorissette|Daniel Morissette]] - (Chicoutimi, Québec)&lt;br /&gt;
# [[user:Laurent Jégou|Laurent Jégou]] - (Toulouse, France)&lt;br /&gt;
# [[user:Eve|Eve Rousseau]] - (Paris, France) -&amp;gt; inscrite sur la liste&lt;br /&gt;
# [[user:tbadard|Thierry Badard]] - (Québec, Qc, Canada) -&amp;gt; inscrit à la liste&lt;br /&gt;
# [[user:gwenael.bachelot@autodesk.com|Gwenael Bachelot]] - (Paris, France) -&amp;gt; inscrit à la liste&lt;br /&gt;
# [[user:ludovic-L|Ludovic Lestrat]] (Orléans, France)&lt;br /&gt;
# [[user:rldhont|René-Luc D'Hont]] - (Montpellier, France) -&amp;gt; inscrit sur la liste&lt;br /&gt;
# [[user:Fxp|François Prunayre]] - (Limoges, France)&lt;br /&gt;
# [[user:liofr|Huart lionel]] - (Valenciennes, France)&lt;br /&gt;
# [[user:djonglez|David Jonglez]] - (Chambéry, France) -&amp;gt; Inscrit sur la liste&lt;br /&gt;
# [[user:EmmanuelBelo|Emmanuel Belo]] - (Lausanne, Suisse)&lt;br /&gt;
# [[user:Damien|Damien Corpataux]] - (Lausanne, Suisse)&lt;br /&gt;
# [[user:asaintleger|Arnaud Saint Léger]] - (Chambéry, France)&lt;br /&gt;
# [[user:pgiraud|Pierre Giraud]] - (Chambéry, France)&lt;br /&gt;
# [[user:AlexSaunier|Alexandre Saunier]] - (Lausanne, Suisse)&lt;br /&gt;
# [[user:mcoudert|Mathieu Coudert]] - (Chambéry, France)&lt;br /&gt;
# [[user:makina|Vincent Picavet]] - (Paris, France) -&amp;gt; Inscrit sur la liste.&lt;br /&gt;
# [[user:makina|Christophe Tuffery]] - (Paris, France)&lt;br /&gt;
# [[user:sidonie|Sidonie Christophe]] - (Paris, France) -&amp;gt; Inscrite sur la liste&lt;br /&gt;
# [[user:JulienSam|Julien-Samuel Lacroix]] - (Chicoutimi, Québec)&lt;br /&gt;
# [[user:pa|Pierre-André Le Ny]] - (Paris, France)&lt;br /&gt;
# [[user:otravaglini|Olivier Travaglini]] - (Genève, Suisse)&lt;br /&gt;
# [[user:aleroux|Alexandre Leroux]] - (Montréal, Québec)&lt;br /&gt;
# [[user: MartinF| Martin Fafard]] - (Laval, Québec)&lt;br /&gt;
# [[user: kleinicolas| Nicolas KLEIN]] - (La Rochelle, France) -&amp;gt; inscrit sur la liste&lt;br /&gt;
# [[user: greg | Grégory BOURBON]] - (St Etienne, France)&lt;br /&gt;
# [[user: Robin | Robin PREST]] - (Laon, France) -&amp;gt; inscrit sur la liste&lt;br /&gt;
# [[user: Marie | Marie Silvestre]] - (Paris, France) -&amp;gt; Inscrite sur la liste.&lt;br /&gt;
# [[user: trantor | Xavier Guipon]] - (Vanves, France)&lt;br /&gt;
# [[user: barns | Frédéric BARNAY]] - (Aix-en-Provence, France) -&amp;gt; inscrit sur la liste&lt;br /&gt;
# [[User:ThGonon | Thierry GONON]] - (Lagnieu, France) -&amp;gt; inscrit sur la liste&lt;br /&gt;
# [[user: sylther | Sylvain Théry]] - (Paris, France) -&amp;gt; Inscrit sur la liste.&lt;br /&gt;
# [[user: jrom | Jérome Gasperi]] - (Toulouse, France) -&amp;gt; Inscrit sur la liste.&lt;br /&gt;
# [[user: bonzini | Chris HERMANSEN]] - (Grenoble, France) -&amp;gt; Inscrit sur la liste.&lt;br /&gt;
# [[user: Mainguenaud | Michel MAINGUENAUD]] - (Rouen, France) -&amp;gt; Inscrit sur la liste.&lt;br /&gt;
# [[user: abouju | Alain Bouju]] (Université de La Rochelle, France) -&amp;gt; Inscrit sur la liste.&lt;br /&gt;
# [[user: Mgaio | Mauro Gaio]] - (Pau, France) -&amp;gt; Inscrit sur la liste.&lt;br /&gt;
# [[user: Jlesbegu | Julien Lesbegueries]] - (Pau, France) -&amp;gt; Inscrit sur la liste.&lt;br /&gt;
# [[user: pierre.loustau | Pierre Loustau]] - (Pau, France) -&amp;gt; Inscrit sur la liste.&lt;br /&gt;
# [[user: gt | Gilles Taladoire]] - (Nouméa, Nouvelle-Calédonie) -&amp;gt; Inscrit sur la liste.&lt;br /&gt;
# [[user: touraivane | Touraïvane]] - (Nouméa, Nouvelle-Calédonie) -&amp;gt; Inscrit sur la liste.&lt;br /&gt;
# [[user: hhalbout | Hervé Halbout]] - (Caen, France) -&amp;gt; Inscrit sur la liste.&lt;br /&gt;
# [[user: jeansoulin | Robert Jeansoulin]] - (Marne-la-Vallée, France) -&amp;gt; Inscrit sur la liste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Étapes==&lt;br /&gt;
Les différentes étapes de la formation du Local Chapter sont les suivantes (issue du [[Fr_localChapterGuideline|Local Chapter Guidelines]]):&lt;br /&gt;
# Auto-organisation : ici sur le wiki, connaître les personnes intéressées.&lt;br /&gt;
# Préparation d'une mission et des objectifs en indiquant la portée de la représentation planifiée (étendue géographique ou linguistique par exemple).&lt;br /&gt;
# Proposition d'une représentation officielle pour assurer la liaison avec le Bureau de l'OSGeo. Si accepté par le Bureau, le représentant deviendra un membre de l'OSGeo.&lt;br /&gt;
# Soumission d'une demande officielle de l'intérêt de former une représentation au Bureau de l'OSGeo, listant les membres initiaux, ses missions, sa représentation, sa forme légale (incorporé ?) et toutes informations supplémentaires.&lt;br /&gt;
# Considération de la proposition par le bureau de l'OSGeo d'une motion pour former la représentation, et désignant le membre de liaison.&lt;br /&gt;
=== Auto-organisation===&lt;br /&gt;
Un appel a été lancé sur plusieurs forums pour tenter de mettre en place une réflexion sur la mise en place de ce local chapter. Les personnes intéressées sont invitées à se rajouter dans la liste ci-dessus. Les forums/sites sur lesquelles l'appel a été diffusé sont listés ci-dessous :&lt;br /&gt;
* [http://georezo.net/forum/viewtopic.php?id=45048 Géorézo]&lt;br /&gt;
* [http://linuxfr.org/2006/11/02/21563.html linuxfr]&lt;br /&gt;
* la liste Grass-fr&lt;br /&gt;
* la liste Cassini (GdR SIGMA/Cassini)&lt;br /&gt;
* la gazette des bases de données (liste du ex GdR BD3)&lt;br /&gt;
* la liste du GdR I3 (Bulletin I3)&lt;br /&gt;
* ...&lt;br /&gt;
Ce wiki a été mis en place suite à une première réflexion. Une liste à été créée pour réunir les discussions des différentes sites où l'appel a été diffusé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Missions===&lt;br /&gt;
Vous trouverez ici une traduction de la présentation de la fondation OSGeo ainsi que du document &amp;quot;Local Chapter Guidelines&amp;quot; : [[fr_OSGeo|Présentation de l'OSGeo en français]] et [[fr_localChapterGuideline|Présentation des Représentations nationales]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le local chapter francophone a pour ambition de réunir toutes personnes francophones intéressées par la géomatique libre pour fédérer les différents projets et mettre en oeuvre les missions définies ci-dessous. Cette liste est en cours d'élaboration et peut être modifiée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ajoutez à cette liste ce qui vous semble pertinent :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Créer une représentation francophone de l'OSGEO et organiser des rencontres sur une base périodique, c'est-à-dire fournir un réseau de membres pour l'aide (support) et les opportunités de travail;&lt;br /&gt;
* Offrir aux utilisateurs francophones une porte d'entrée unifiée au monde de la géomatique libre ;&lt;br /&gt;
* Promouvoir le logiciel libre dans la communauté géomatique ;&lt;br /&gt;
* Promouvoir les données libres dans la communauté géomatique et chez les éditeurs (aide aux standards libres et accès aux données géospatiales dans la région) ;&lt;br /&gt;
* Diffuser de la documentation en français sur les logiciels libres (éducation, aide et développement de contenu d'e-learning dans les langues locales) ;&lt;br /&gt;
* Promouvoir les logiciels libres dans la formation initiale et continue ;&lt;br /&gt;
* Tester et faire démonstration des logiciels libres (développement d'applications prototypes pour démontrer les possibilités de l'Open Source géospatiale à des audiences locales ou régionales);&lt;br /&gt;
* Localisation et Internationalisation des logiciels&lt;br /&gt;
* Personnalisation et préparation de logiciels pour des besoins locaux et régionaux&lt;br /&gt;
* Promouvoir l'OSGeo et améliorer sa visibilité dans divers forums. &lt;br /&gt;
* Accompagner les utilisateurs dans leurs premiers pas sur les logiciels libres supportés par la fondation&lt;br /&gt;
* ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Meeting==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand la liste des participants se sera allongée, il sera temps de chercher une date et un lieu et/ou un moyen de communication (visio, ...) permettant l'interaction dans le cas où certains ne pourraient y être présents !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Local Chapters]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wiki-Eve</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.osgeo.org/w/index.php?title=User:Eve&amp;diff=9868</id>
		<title>User:Eve</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.osgeo.org/w/index.php?title=User:Eve&amp;diff=9868"/>
		<updated>2006-12-04T19:29:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wiki-Eve: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Contributor to GRASS GIS &amp;amp; QGIS projects as translator, documentation writer, and whenever it's possible, support provider on french-speaking discussion lists. Here's some stuff that might help you to discover GRASS world (and its surroundings...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Documentation translations :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ''GRASS précis et concis'' (translation of ''GRASS in a nutshell'' by Markus Neteler)(http://www.gdf-hannover.de/media.php?id=0&amp;amp;lg=en#scripts)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ''Tutoriel GRASS 1.2'' (translation of ''GRASS Tutorial 1.2'' by Otto Dassau, Stephan Holl, Markus Neteler, Manfred Redslob - edited by GDF Hannover)(http://www.gdf-hannover.de/media.php?id=0&amp;amp;lg=en#scripts)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Documentation writing :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Web pages on GRASS 5, sort of short FAQ on how to get started with GRASS 5,(http://phytosociologue.site.voila.fr/grass/index.htm)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Various short articles on Debian GIS, Ubuntu GIS, GRASS 6 stuff (http://www.portailsig.org/item-dossiers.html)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ''GRASS 6 en français, l'herbe toujours plus verte'' on Géomatique Expert (Juin 2006)(http://www.geomag.fr/rev/pdf/50_52.pdf),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- GRASS 6 presentation at Colloque SIG Libres EPTGE Toulouse (30 juin 2006)(http://perso.orange.fr/sge/libre/fiche_GRASS.pdf)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contributions to IHM and messages translations :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- GRASS 6 i18n project (w. E. Sarraco, D. Calvelo, L. Courty)(http://grass.itc.it/devel/i18n.php), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- normalization of glossary (w. J-D Guiguère, L. Courty) (http://grass.gdf-hannover.de/wiki/GRASS_Translation_Glossary),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- QGIS 0.7 and 0.8 interfaces (w. L. Roubeyrie)(http://wiki.qgis.org/qgiswiki/TranslatorsCorner)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wiki-Eve</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.osgeo.org/w/index.php?title=User:Eve&amp;diff=9867</id>
		<title>User:Eve</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.osgeo.org/w/index.php?title=User:Eve&amp;diff=9867"/>
		<updated>2006-12-04T19:29:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wiki-Eve: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Contributor to GRASS GIS &amp;amp; QGIS projects as translator, documentation writer, and whenever it's possible, support provider on french-speaking discussion lists.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here's some stuff that might help you to discover GRASS world (and its surroundings...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Documentation translations :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ''GRASS précis et concis'' (translation of ''GRASS in a nutshell'' by Markus Neteler)(http://www.gdf-hannover.de/media.php?id=0&amp;amp;lg=en#scripts)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ''Tutoriel GRASS 1.2'' (translation of ''GRASS Tutorial 1.2'' by Otto Dassau, Stephan Holl, Markus Neteler, Manfred Redslob - edited by GDF Hannover)(http://www.gdf-hannover.de/media.php?id=0&amp;amp;lg=en#scripts)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Documentation writing :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Web pages on GRASS 5, sort of short FAQ on how to get started with GRASS 5,(http://phytosociologue.site.voila.fr/grass/index.htm)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Various short articles on Debian GIS, Ubuntu GIS, GRASS 6 stuff (http://www.portailsig.org/item-dossiers.html)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ''GRASS 6 en français, l'herbe toujours plus verte'' on Géomatique Expert (Juin 2006)(http://www.geomag.fr/rev/pdf/50_52.pdf),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- GRASS 6 presentation at Colloque SIG Libres EPTGE Toulouse (30 juin 2006)(http://perso.orange.fr/sge/libre/fiche_GRASS.pdf)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contributions to IHM and messages translations :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- GRASS 6 i18n project (w. E. Sarraco, D. Calvelo, L. Courty)(http://grass.itc.it/devel/i18n.php), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- normalization of glossary (w. J-D Guiguère, L. Courty) (http://grass.gdf-hannover.de/wiki/GRASS_Translation_Glossary feel free to complete...),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- QGIS 0.7 and 0.8 interfaces (w. L. Roubeyrie)(http://wiki.qgis.org/qgiswiki/TranslatorsCorner)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wiki-Eve</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.osgeo.org/w/index.php?title=User:Eve&amp;diff=9866</id>
		<title>User:Eve</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.osgeo.org/w/index.php?title=User:Eve&amp;diff=9866"/>
		<updated>2006-12-04T19:27:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wiki-Eve: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Contributor to GRASS GIS &amp;amp; QGIS projects as translator, documentation writer, and whenever it's possible, support provider on french-speaking discussion lists.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here some stuff that might help you to discover GRASS world (and its surroundings...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Documentation translations :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ''GRASS précis et concis'' (translation of ''GRASS in a nutshell'' by Markus Neteler)(http://www.gdf-hannover.de/media.php?id=0&amp;amp;lg=en#scripts)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ''Tutoriel GRASS 1.2'' (translation of ''GRASS Tutorial 1.2'' by Otto Dassau, Stephan Holl, Markus Neteler, Manfred Redslob - edited by GDF Hannover)(http://www.gdf-hannover.de/media.php?id=0&amp;amp;lg=en#scripts)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Documentation writing :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Web pages on GRASS 5, sort of short FAQ on how to get started with GRASS 5,(http://phytosociologue.site.voila.fr/grass/index.htm)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Various short articles on Debian GIS, Ubuntu GIS, GRASS 6 stuff (http://www.portailsig.org/item-dossiers.html)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ''GRASS 6 en français, l'herbe toujours plus verte'' on Géomatique Expert (Juin 2006)(http://www.geomag.fr/rev/pdf/50_52.pdf),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- GRASS 6 presentation at Colloque SIG Libres EPTGE Toulouse (30 juin 2006)(http://perso.orange.fr/sge/libre/fiche_GRASS.pdf)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contributions to IHM and messages translations :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- GRASS 6 i18n project (w. E. Sarraco, D. Calvelo, L. Courty)(http://grass.itc.it/devel/i18n.php), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- normalization of glossary (w. J-D Guiguère, L. Courty) (http://grass.gdf-hannover.de/wiki/GRASS_Translation_Glossary feel free to complete...),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- QGIS 0.7 and 0.8 interfaces (w. L. Roubeyrie)(http://wiki.qgis.org/qgiswiki/TranslatorsCorner)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wiki-Eve</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.osgeo.org/w/index.php?title=User:Eve&amp;diff=9865</id>
		<title>User:Eve</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.osgeo.org/w/index.php?title=User:Eve&amp;diff=9865"/>
		<updated>2006-12-04T19:23:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wiki-Eve: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Contributor to GRASS GIS &amp;amp; QGIS projects as translator, documentation writer, and whenever it's possible, support provider on french-speaking discussion lists.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Documentation translations :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ''GRASS précis et concis'' (translation of ''GRASS in a nutshell'' by Markus Neteler)(http://www.gdf-hannover.de/media.php?id=0&amp;amp;lg=en#scripts)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ''Tutoriel GRASS 1.2'' (translation of ''GRASS Tutorial 1.2'' by Otto Dassau, Stephan Holl, Markus Neteler, Manfred Redslob - edited by GDF Hannover)(http://www.gdf-hannover.de/media.php?id=0&amp;amp;lg=en#scripts)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Documentation writing :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Web pages on GRASS 5, sort of short FAQ on how to get started with GRASS 5,(http://phytosociologue.site.voila.fr/grass/index.htm)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Various short articles on Debian GIS, Ubuntu GIS, GRASS 6 stuff on http://www.portailsig.org/item-dossiers.html)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ''GRASS 6 en français, l'herbe toujours plus verte'' on Géomatique Expert (Juin 2006),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- GRASS 6 presentation at Colloque SIG Libres EPTGE Toulouse (30 juin 2006)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contributions to IHM and messages translations :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- GRASS 6 i18n project (w. E. Sarraco, D. Calvelo, L. Courty)(http://grass.itc.it/devel/i18n.php), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- normalization of glossary (w. J-D Guiguère, L. Courty) (http://grass.gdf-hannover.de/wiki/GRASS_Translation_Glossary feel free to complete...),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- QGIS 0.7 and 0.8 interfaces (w. L. Roubeyrie)(http://wiki.qgis.org/qgiswiki/TranslatorsCorner)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wiki-Eve</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.osgeo.org/w/index.php?title=User:Eve&amp;diff=9864</id>
		<title>User:Eve</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.osgeo.org/w/index.php?title=User:Eve&amp;diff=9864"/>
		<updated>2006-12-04T19:18:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wiki-Eve: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Contributor to GRASS GIS &amp;amp; QGIS projects as translator, documentation writer, and whenever it's possible, support provider on french-speaking discussion lists.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Documentation translations :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ''GRASS précis et concis'' (translation of ''GRASS in a nutshell'' by Markus Neteler)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ''Tutoriel GRASS 1.2'' (translation of ''GRASS Tutorial 1.2'' by Otto Dassau, Stephan Holl, Markus Neteler, Manfred Redslob - edited by GDF Hannover)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Documentation writing :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Web pages on GRASS 5, sort of short FAQ on how to get started with GRASS 5,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Various short articles on Debian GIS, Ubuntu GIS, GRASS 6 stuff on portailsig.org&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ''GRASS 6 en français, l'herbe toujours plus verte'' on Géomatique Expert (Juin 2006),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- GRASS 6 presentation at Colloque SIG Libres EPTGE Toulouse (30 juin 2006)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contributions to IHM and messages translations :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- GRASS 6 i18n project (w. E. Sarraco, D. Calvelo, L. Courty), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- normalization of glossary (w. J-D Guiguère, L. Courty),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- QGIS 0.7 and 0.8 interfaces (w. L. Roubeyrie)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wiki-Eve</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.osgeo.org/w/index.php?title=User:Eve&amp;diff=9863</id>
		<title>User:Eve</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.osgeo.org/w/index.php?title=User:Eve&amp;diff=9863"/>
		<updated>2006-12-04T19:17:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wiki-Eve: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Contributor to GRASS GIS &amp;amp; QGIS projects as translator, documentation writer, and whenever it's possible, support provider on french-speaking discussion lists.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Documentation translations :&lt;br /&gt;
- ''GRASS précis et concis'' (translation of ''GRASS in a nutshell'' by Markus Neteler)&lt;br /&gt;
- ''Tutoriel GRASS 1.2'' (translation of ''GRASS Tutorial 1.2'' by Otto Dassau, Stephan Holl, Markus Neteler, Manfred Redslob - edited by GDF Hannover)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Documentation writing :&lt;br /&gt;
- Web pages on GRASS 5, sort of short FAQ on how to get started with GRASS 5,&lt;br /&gt;
- Short articles on Debian GIS, Ubuntu GIS, GRASS 6 stuff on portailsig.org&lt;br /&gt;
- ''GRASS 6 en français, l'herbe toujours plus verte'' on Géomatique Expert (Juin 2006),&lt;br /&gt;
- GRASS 6 presentation at Colloque SIG Libres EPTGE Toulouse (30 juin 2006)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contributions to IHM and messages translations :&lt;br /&gt;
- GRASS 6 i18n project (w. E. Sarraco, D. Calvelo, L. Courty), &lt;br /&gt;
- normalization of glossary (w. J-D Guiguère, L. Courty),&lt;br /&gt;
- QGIS 0.7 and 0.8 interfaces (w. L. Roubeyrie)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wiki-Eve</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.osgeo.org/w/index.php?title=Francophone_OSGeo_Chapter&amp;diff=9368</id>
		<title>Francophone OSGeo Chapter</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.osgeo.org/w/index.php?title=Francophone_OSGeo_Chapter&amp;diff=9368"/>
		<updated>2006-11-08T13:46:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wiki-Eve: /* Personnes intéressées */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Local_Chapters|&amp;lt;&amp;lt; Back to the Local Chapters page]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Francophone OSGeo Chapter =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is a first try at getting the french users (and french speaking people) to get to know each other.&lt;br /&gt;
So, after that, we may try to form a proper local chapter. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From this point onwards, the page will be in french.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Personnes intéressées==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ajoutez vous à la liste, et laissez une adresse mail valide lors de votre inscription sur le wiki, pour que l'on puisse vous joindre :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[user:vdb|François Van Der Biest]] - (Paris, Nancy)&lt;br /&gt;
* [[user:yjacolin|Yves Jacolin]] (Suresnes, France)&lt;br /&gt;
* [[user:fpouget|Frédéric Pouget]]&lt;br /&gt;
* [[user:Dmorissette|Daniel Morissette]] - (Chicoutimi, Québec)&lt;br /&gt;
* [[user:Laurent Jégou|Laurent Jégou]] - (Toulouse, France)&lt;br /&gt;
* [[user:Eve|Eve Rousseau]] - (Paris, France)&lt;br /&gt;
* [[user:tbadard|Thierry Badard]] - (Québec, Qc, Canada)&lt;br /&gt;
* [[user:gwenael.bachelot@autodesk.com|Gwenael Bachelot]] - (Paris, France)&lt;br /&gt;
* [[user:ludovic-L|Ludovic Lestrat]] (Orléans, France)&lt;br /&gt;
* [[user:rldhont|René-Luc D'Hont]] - (Montpellier, France)&lt;br /&gt;
* [[user:Fxp|François Prunayre]] - (Limoges, France)&lt;br /&gt;
* [[user:liofr|Huart lionel]] - (Valenciennes, France)&lt;br /&gt;
* [[user:djonglez|David Jonglez]] - (Chambéry, France)&lt;br /&gt;
* [[user:EmmanuelBelo|Emmanuel Belo]] - (Lausanne, Suisse)&lt;br /&gt;
* [[user:Damien|Damien Corpataux]] - (Lausanne, Suisse)&lt;br /&gt;
* [[user:asaintleger|Arnaud Saint Léger]] - (Chambéry, France)&lt;br /&gt;
* [[user:pgiraud|Pierre Giraud]] - (Chambéry, France)&lt;br /&gt;
* [[user:AlexSaunier|Alexandre Saunier]] - (Lausanne, Suisse)&lt;br /&gt;
* [[user:mcoudert|Mathieu Coudert]] - (Chambéry, France)&lt;br /&gt;
* [[user:makina|Vincent Picavet]] - (Paris, France)&lt;br /&gt;
* [[user:makina|Christophe Tuffery]] - (Paris, France)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mission==&lt;br /&gt;
Vous trouverez ici une traduction de la présentation de la fondation OSGeo ainsi que du document &amp;quot;Local Chapter Guidelines&amp;quot; : [[fr_OSGeo|Présentation de l'OSGeo en français]] et [[fr_localChapterGuideline|Présentation des Représentations nationales]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ajoutez à cette liste ce qui vous semble pertinent :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Créer une représentation francophone de l'OSGEO et organiser des rencontres sur une base périodique, c'est-à-dire fournir un réseau de membres pour l'aide (support) et les opportunités de travail;&lt;br /&gt;
* Offrir aux utilisateurs francophones une porte d'entrée unifiée au monde de la géomatique libre ;&lt;br /&gt;
* Promouvoir le logiciel libre dans la communauté géomatique ;&lt;br /&gt;
* Promouvoir les données libres dans la communauté géomatique et chez les éditeurs (aide aux standards libres et accès aux données géospatiales dans la région) ;&lt;br /&gt;
* Diffuser de la documentation en français sur les logiciels libres (éducation, aide et développement de contenu d'e-learning dans les langues locales) ;&lt;br /&gt;
* Promouvoir les logiciels libres dans la formation initiale et continue ;&lt;br /&gt;
* Tester et faire démonstration des logiciels libres (développement d'applications prototypes pour démontrer les possibilités de l'Open Source géospatiale à des audiences locales ou régionales);&lt;br /&gt;
* Localisation et Internationalisation des logiciels&lt;br /&gt;
* Personnalisation et préparation de logiciels pour des besoins locaux et régionaux&lt;br /&gt;
* Promouvoir l'OSGeo et améliorer sa visibilité dans divers forums. &lt;br /&gt;
* ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Meeting==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand la liste des participants se sera allongée, il sera temps de chercher une date et un lieu !&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wiki-Eve</name></author>
	</entry>
</feed>