<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://wiki.osgeo.org/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Wiki-Arno974</id>
	<title>OSGeo - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.osgeo.org/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Wiki-Arno974"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.osgeo.org/wiki/Special:Contributions/Wiki-Arno974"/>
	<updated>2026-04-13T22:36:07Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.35.9</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.osgeo.org/w/index.php?title=Doc_qgis_fr&amp;diff=38034</id>
		<title>Doc qgis fr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.osgeo.org/w/index.php?title=Doc_qgis_fr&amp;diff=38034"/>
		<updated>2009-04-22T18:12:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wiki-Arno974: /* Liste des chapitres */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Francophone|Accueil OSGeo-fr]]&lt;br /&gt;
= Traduction de la doc de QGIS 1.0 =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Introduction ==&lt;br /&gt;
Voir [[RFC_traduction_fr|RFC/Procédure de la traduction du journal de l'OSGeo]] pour la procédure de traduction du manuel de QGIS.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelques liens :'''&lt;br /&gt;
* Les chapitres à traduire sont sur le dépôt SVN : http://svn.osgeo.org/qgis/docs/tags/1.0.0_user_guide/&lt;br /&gt;
* Les chapitres en attente d'un relecteur sont téléchargeable ici : http://osgeo.gloobe.org/qgis/, merci de prévenir sur cette page et sur la liste si vous désirez être relecteur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Signification des symboles :'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid black;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Image:1_attente.png|20px|Valid]]: Pas de traducteur ou en cours de traduction&lt;br /&gt;
| [[Image:2_encours.png|20px|Valid]]: Traduit ou relu&lt;br /&gt;
| [[Image:3_termine.png|20px|Valid]]: Terminé&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Liste des chapitres==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! !! Fichier !! Traducteur !! Relecteur &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] || Title || [[User:JRM|JRM]] || [[User:Yjacolin|yjacolin]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] || Preamble || [[User:JRM|JRM]]  || [[User:Marie|Marie S.]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] || toc || [[User:JRM|JRM]] || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] || forward ||  [[User:JRM|JRM]] || [[User:Marie|Marie S.]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] || conventions || [[User:JRM|JRM]] || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] || introduction || [[User:JRM|JRM]]  || [[User:Marie|Marie S.]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] || getting_started || [[User:JRM|JRM]]  ||[[User:Marie|Marie S.]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] ||features_at_a_glance || [[User:JRM|JRM]]  || [[User:Marie|Marie S.]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] ||working_with_vector || [[User:Marie|Marie S.]] || [[User:JRM|JRM]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] ||working_with_raster ||  [[User:Yjacolin|yjacolin]]  || [[User:Marie|Marie S.]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] ||working_with_ogc ||  [[User:Yjacolin|yjacolin]]  || [[User:JRM|JRM]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] ||working_with_projections ||  [[User:Yjacolin|yjacolin]]  || [[User:JRM|JRM]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Image:1_attente.png|20px|Valid]] ||grass_integration ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] ||print_composer ||  [[User:Yjacolin|yjacolin]]  || [[User:JRM|JRM]] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] ||plugins || [[User:Jeremy G|Jeremy G]] || [[User:JRM|JRM]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] ||core_plugins || [[User:Jeremy G|Jeremy G]] || [[User:JRM|JRM]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Image:1_attente.png|20px|Valid]] ||plugins_coordinate_capture || [[User:Jeremy G|Jeremy G]] ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Image:1_attente.png|20px|Valid]] ||plugins_decorations || [[User:Jeremy G|Jeremy G]] ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Image:1_attente.png|20px|Valid]] ||plugins_delimited_text || [[User:Jeremy G|Jeremy G]] || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Image:1_attente.png|20px|Valid]] ||plugins_dxf2shape_converter || [[User:Jeremy G|Jeremy G]] || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] ||plugins_georeferencer || [[User:Benjamin B|Benjamin B]] || [[User:JRM|JRM]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] ||plugins_quick_print || [[User:Yjacolin|yjacolin]] || [[User:JRM|JRM]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Image:2_encours.png|20px|Valid]] ||plugins_gps || [[User:Yjacolin|yjacolin]] || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] ||plugins_graticule_creator || [[User:Yjacolin|yjacolin]] || [[User:JRM|JRM]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Image:1_attente.png|20px|Valid]] ||plugins_interpolation ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Image:1_attente.png|20px|Valid]] ||plugins_mapserver_export || [[User:arno974|Arnaud]] || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Image:1_attente.png|20px|Valid]] ||plugins_ogr_converter ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Image:1_attente.png|20px|Valid]] ||external_plugins || [[User:Yjacolin|yjacolin]] || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Image:1_attente.png|20px|Valid]] ||plugins_ftools ||  (commenté)  ||  (commenté)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Image:1_attente.png|20px|Valid]] || plugins_table_manager ||  (commenté)  || (commenté)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Image:1_attente.png|20px|Valid]] ||plugins_raster_algebra ||  (commenté)  || (commenté)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Image:1_attente.png|20px|Valid]] ||plugins_writing_in_cpp ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] ||plugins_writing_in_python || [[User:Yjacolin|yjacolin]]  || [[User:JRM|JRM]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Image:1_attente.png|20px|Valid]] ||creating_cpp_applications ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Image:1_attente.png|20px|Valid]] ||creating_pyqgis_applications || [[User:Marie|Marie S.]] || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] ||help_and_support ||  [[User:Yjacolin|yjacolin]]  || [[User:JRM|JRM]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Image:1_attente.png|20px|Valid]] ||appendices/supported_data_formats ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Image:1_attente.png|20px|Valid]] ||appendices/grass_toolbox_modules ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Image:1_attente.png|20px|Valid]] ||install ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Image:1_attente.png|20px|Valid]] ||coding ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Image:1_attente.png|20px|Valid]] ||appendices/gpl || NE PAS TRADUIRE || NE PAS TRADUIRE&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Image:1_attente.png|20px|Valid]] ||appendices/qgis_qt_gpl_exception || NE PAS TRADUIRE || NE PAS TRADUIRE&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] ||literature || [[User:Yjacolin|yjacolin]] || [[User:JRM|JRM]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Remarques ==&lt;br /&gt;
* Rajoutez-vous comme traducteur comme ceci (en fonction des articles) :&lt;br /&gt;
** ''\item  [Traducteur :] Yves Jacolin''&lt;br /&gt;
** ''\author{by XXX YYY traduit par Yves Jacolin}''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Les termes de l'index sont à traduire et à référencer dans la [[Doc_qgis_fr_label|liste des termes de l'index]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Il est déconseillé de traduire le contenu des balises '''\ref''' et '''\label'''. es balises servent à l'organisation du document et doivent conserver une parfaite homogénéité pour fonctionner.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Traductions proposées pour quelques termes de la doc :&lt;br /&gt;
** '''Plugin''' : Extension&lt;br /&gt;
** '''Core plugin''' : Extension principale&lt;br /&gt;
** '''External plugin''' : Extension complémentaire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Quel choix entre impératif et infinif ? ex : ''&amp;quot;'''cliquer''' sur le menu....&amp;quot;'' ou ''&amp;quot;'''cliquez''' sur le menu....&amp;quot;'' pour traduire ''&amp;quot;Click on the blabla menu&amp;quot;''&lt;br /&gt;
** [[User:Yjacolin|yjacolin]] : impératif dans le texte, infinitif dans les menu de l'interface et les titres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Une liste de termes techniques employée pour la traduction de GRASS est disponible :&lt;br /&gt;
** http://grass.osgeo.org/wiki/GRASS_Translation_Glossary&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Captures d'écran==&lt;br /&gt;
Les captures d'écran servant à illstrer le manuel sont à effectuer avec les paramètres suivants :&lt;br /&gt;
* avec l'environnement de bureau KDE 4.2&lt;br /&gt;
* le style oxygen avec le schéma de couleurs par défaut, sans les traits de décoration dans la barre de titre&lt;br /&gt;
* avec une police de taille 10, famille de font Deja Vu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Statistiques==&lt;br /&gt;
# Icône rouge&lt;br /&gt;
#* Chapitres à ne pas traduire : 5&lt;br /&gt;
#* Chapitres à traduire : 9&lt;br /&gt;
#* Chapitres en cours de traduction : 7&lt;br /&gt;
# Icône jaune&lt;br /&gt;
#* Chapitres à relire : 1&lt;br /&gt;
#* Chapitres en cours de relecture : 0&lt;br /&gt;
#* Chapitres en attente de finalisation : 0&lt;br /&gt;
# Icône verte&lt;br /&gt;
#* Chapitres terminés : 21&lt;br /&gt;
* Chapitres totaux : 43&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category: Local chapter francophone]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wiki-Arno974</name></author>
	</entry>
</feed>